Tuesday, June 15, 2010

John 1:29-34

 29 Τῇ ἐπαύριον βλέπει τὸν Ἰησοῦν ἐρχόμενον πρὸς αὐτόνκαὶ λέγει·
 ἴδε  ἀμνὸς τοῦ θεοῦ αἴρων τὴν ἁμαρτίαν τοῦ κόσμου
30 οὗτός ἐστιν ὑπὲρ οὗ ἐγὼ εἶπον· ὀπίσω μου ἔρχεται ἀνὴρ
 ὃςἔμπροσθέν μου γέγονενὅτι πρῶτός μου ἦν
31 κἀγὼ οὐκ ᾔδειν αὐτόνἀλλ’ ἵνα φανερωθῇ τῷἸσραήλ,
 διὰ τοῦτο ἦλθον ἐγὼ ἐν ὕδατι βαπτίζων.
 32 καὶ ἐμαρτύρησεν Ἰωάννης λέγων ὅτιτεθέαμαι
 τὸ πνεῦμα καταβαῖνον ὡς περιστερὰν ἐξ οὐρανοῦ
 καὶ ἔμεινεν ἐπ’ αὐτόν.
33 κἀγὼοὐκ ᾔδειν αὐτόνἀλλ’  πέμψας με
 βαπτίζειν ἐν ὕδατιἐκεῖνός μοι εἶπεν· ἐφ’ 
ὃν ἂν ἴδῃς τὸπνεῦμα καταβαῖνον
καὶ μένον ἐπ’ αὐτόνοὗτός ἐστιν  βαπτίζων ἐν πνεύματι ἁγίῳ
34 κἀγὼἑώρακακαὶ μεμαρτύρηκα ὅτι οὗτός ἐστιν  υἱὸς τοῦ θεοῦ


1. ἐμαρτύρησεν - It is interesting for me to search in my computer to find out how many times it is used in NT. Also to see where in the sentence is it most often used. Doing this helps me remember those rarely used words (used 17 times). 
2. It is also interesting to note that most translation put "John's" name at the beginning of verse one. NASB does not.
3. Look at verse 29 the use of the "historical Present". 
4. The word for "sin" is in the singular. Why do you think that is?
5. I like the verb here 'bear away". 
Good luck with the rest.

No comments:

Post a Comment