15. John witnessed concerning him and cried out saying, "this is the one whom I said after me is coming who was in front of me having been born, because first of me he was. ( Really a tough verse. I left it as literal as I could so we could see what it was originally saying. If you have any suggestion please add them in on the comments.
16. For (because) from (out of ) his fullness we all received, even grace for grace. Variant reading here has kai instead of oti, which is picked up in the KJV.
17. That the law through Moses was given, but grace and truth through Jesus Christ came.
18. No one has seen God ever, God only begotten who is in the bosom of the father, he explained him.
Verse 18 is the finish of the prologue. I am including Robertson's comments as it is a very important verse that has Variant readings. The variant readings probably caused by a scribe trying to work out the trinity. The mistake is found in the Textus Receptus. I quote Robertson:
The only begotten Son (ho monogeneœs huios). This is the reading of the Textus Receptus and is intelligible after hoœs monogenous para patros in verse 14. But the best old Greek manuscripts (Aleph B C L) read monogeneœs theos (God only begotten) which is undoubtedly the true text. Probably some scribe changed it to ho monogeneœs huios to obviate the blunt statement of the deity of Christ and to make it like 3:16. But there is an inner harmony in the reading of the old uncials. The Logos is plainly called theos in verse 1. The Incarnation is stated in verse 14, where he is also termed monogeneœs. He was that before the Incarnation. So he is “God only begotten,” “the Eternal Generation of the Son” of Origen’s phrase.
First aorist (effective) middle indicative of exeœgeomai, old verb to lead out, to draw out in narrative, to recount. Here only in John, though once in Luke’s Gospel (24:35) and four times in Acts (10:8; 15:12, 14; 21:19). This word fitly closes the Prologue in which the Logos is pictured in marvellous fashion as the Word of God in human flesh, the Son of God with the Glory of God in him, showing men who God is and what he is.
First aorist (effective) middle indicative of exeœgeomai, old verb to lead out, to draw out in narrative, to recount. Here only in John, though once in Luke’s Gospel (24:35) and four times in Acts (10:8; 15:12, 14; 21:19). This word fitly closes the Prologue in which the Logos is pictured in marvellous fashion as the Word of God in human flesh, the Son of God with the Glory of God in him, showing men who God is and what he is.